Browsing by Person "de Leeuw, Esther"
Now showing 1 - 7 of 7
- Results Per Page
- Sort Options
Item Dynamic systems, maturational constraints and L1 phonetic attrition(Sage, 2012-09-10) de Leeuw, Esther; Mennen, Ineke; Scobbie, James M.; ESRCThe present study comprises a phonetic analysis of the lateral phoneme /l/ in the first (L1) and second language (L2) of 10 late German-English bilinguals. The primary objective of the study was to compare the predictive power of dynamic systems theory with that of maturational constraints through a phonetic investigation of L1 attrition in the lateral phoneme /l/ of the late bilinguals.The results revealed L1 attrition in the lateral phoneme /l/, as well as a high degree of interpersonal and intrapersonal variation. These patterns are discussed in relation to dynamic systems theory and maturational constraints. Moreover, the degree of permanency of L1 attrition is discussed in relation to methodological considerations in studies on L1 attrition. It is proposed that maturational constraints are insufficient in explaining the results and that bilingual language development can be more adequately explained through dynamic systems theory, which explicitly incorporates a multitude of predictor variables across the lifespan, in addition to age constraints.Item Global foreign accent in native German speech(2007-08) de Leeuw, Esther; Schmid, Monika; Mennen, InekeThe results of this study suggest that German monolingual listeners were more likely to perceive a global foreign accent in the native German speech of consecutive bilinguals in Anglophone Canada and the Dutch Netherlands than in the speech of a control group of monolingual Germans in Germany. The results furthermore suggest that contact with the native German language may have a more significant effect on predicting global foreign accent in native speech than age of arrival or length of residence. More specifically, for both English and Dutch second language groups, a global foreign accent was more likely to be perceived in immigrants who had less contact with their native German language than in those who had more contact, although this effect was more evident in consecutive bilinguals who immigrated after 22 years of age.Item Hesitation Markers in English, German, and Dutch(Cambridge University Press, 2007) de Leeuw, EstherThis study reports on a number of highly significant differences found between English, German, and Dutch hesitation markers. English and German native speakers used significantly more vocalic-nasal hesitation markers than Dutch native speakers, who used predominantly vocalic hesitation markers. English hesitation markers occurred most frequently when preceded by silence and followed by a lexical item, or when surrounded by silence. German and Dutch hesitation markers occurred most frequently surrounded by lexical items. In Dutch, vocalic-nasal hesitation markers dominated only when surrounded by silence. Vocalic-nasal hesitation markers dominated in all positions in English and German, although in the former language this was more salient than in the latter. Nasal hesitation markers were used significantly more frequently in German than in English or Dutch. In addition to overall language trends, speaker-specific differences, especially within German and Dutch, were observed. These results raise questions in terms of the symptom versus signal hypotheses regarding the function of hesitation markers.* 1. The Function of Hesitation Markers.Item Language attrition research network(Blackwell, 2008-03) Schmid, Monika; de Leeuw, EstherThe article offers information on Research Network on Language Attrition, an international group formed by young researchers. It reports that the network aims at developing theoretical and methodological frameworks for the research works on language attrition. It mentions the worldwide collection of data on attrition by the network, for crosslinguistic comparison purpose. It reports the topics discussed at the network's meeting in January 2006 and states their decision to publish a regular newsletter from he participants of the group. It also mentions the topics covered in the October 2007 news letter of the group including the research papers on Arabic, English and Polish. Also mentioned are the possibilities of website launch from the network.Item Measuring language-specific phonetic settings(2010-01) Mennen, Ineke; Scobbie, James M.; de Leeuw, Esther; Schaeffler, Sonja; Schaeffler, FelixWhile it is well known that languages have different phonemes and phonologies, there is growing interest in the idea that languages may also differ in their 'phonetic setting'. The term 'phonetic setting' refers to a tendency to make the vocal apparatus employ a language-specific habitual configuration. For example, languages may differ in their degree of lip-rounding, tension of the lips and tongue, jaw position, phonation types, pitch range and register. Such phonetic specifications may be particularly difficult for second language (L2) learners to acquire, yet be easily perceivable by first language (L1) listeners as inappropriate. Techniques that are able to capture whether and how an L2 learner's pronunciation proficiency in their two languages relates to the respective phonetic settings in each language should prove useful for second language research. This article gives an overview of a selection of techniques that can be used to investigate phonetic settings at the articulatory level, such as flesh-point tracking, ultrasound tongue imaging and electropalatography (EPG), as well as a selection of acoustic measures such as measures of pitch range, long-term average spectra and formants. The Author(s), 2010.Item Singing a different tune in your native language: first language attrition of prosody(2012-03-15) de Leeuw, Esther; Mennen, Ineke; Scobbie, James M.; QMU PhD Bursary; ESRC RES-000-22-3032First language attrition refers to the changes which a first language (L1) undergoes when a second language (L2) is acquired in a context in which L1 use is reduced (Cook, 2003; Kpke, 2004). To date, some studies have focused on complete loss of an L1, for example in the case of children whose contact with their initial language ceased after adoption (Pallier et al., 2003; Ventureyra, Pallier, & Yoo, 2004). Others have investigated more subtle cases in which changes to the L1 occur, although intelligibility remains largely, or completely, unaffected (de Leeuw, Schmid, & Mennen, 2007; Flege, 1987; Flege & Eefting, 1987; Major, 1992; Mennen, 2004). The study at hand belongs to the latter category, comprising a fine phonetic analysis of prosody in 10 late consecutive German-English bilinguals. In general, the results indicate L1 attrition in the intonational alignment of the prenuclear rise. However, interpersonal variation was also evidenced: two bilinguals performed clearly within the English monolingual norm in their German while one bilingual evidenced no L1 attrition. Intrapersonal variation occurred in the form of the start of the prenuclear rise appearing to undergo more L1 attrition than the end. The results are discussed in relation to previous studies suggesting that L1 attrition is less likely to occur in late consecutive bilinguals than in early consecutive bilinguals and, more generally, with regard to transfer and interference.Item When your native language sounds foreign: A phonetic investigation into first language attrition(Queen Margaret University, 2008-12-22) de Leeuw, EstherThe research presented in this thesis comprises two experiments which investigated whether the domain of phonetics can undergo first language attrition, or be lost, when a second language is acquired in adulthood in a migrant context. Experiment I investigated the native speech of 57 German migrants to Anglophone Canada and the Dutch Netherlands. The bilingual migrants had grown up in a monolingual German environment and moved abroad in adolescence or adulthood. Their semispontaneous German speech was globally assessed for foreign accent by native German speakers in Germany. It was revealed that 14 bilingual migrants were perceived to be non-native speakers of German. Age of arrival to Canada or the Netherlands and contact with one's native language played the most significant roles in determining whether the German speech of the migrants was assessed to be foreign accented. Crucially, it was not only the amount of contact, but also the type of contact which influenced foreign accented native speech. Monolingual settings, in which little language mixing was assumed to occur, were most conducive to maintaining non-foreign accented native German speech. These findings prompted Experiment II, in which the speech of 10 German migrants to Anglophone Canada was examined in fine phonetic detail. The participants in this experiment had similarly grown up in a German speaking environment and migrated to Canada in late adolescence or adulthood. Segmental and prosodic elements of speech, which generally differ between German and English, were selected for acoustic analyses. Given that each phonetic element was measured according to two dimensions, it was possible to determine that in the lateral phoneme /l/, the frequency of F1 was more likely to evidence first language attrition than the frequency of F2; and that in the prenuclear rise, the alignment of the start of the rise was more likely to display first language attrition than the alignment of the end. In addition to intrapersonal variation within the same phonetic variable, interpersonal variation was observed. Two participants evidenced no first language attrition, whilst one participant realised both dimensions of the lateral phoneme /l/ and prenuclear tonal alignment according to the Englishmonolingual norm in his German. When extralinguistic variables were investigated, age of arrival (and neither amount nor type of language contact) had a significant impact on determining first language attrition, although this effect was only observed in the alignment of the prenuclear rise. While the experiments revealed stability in the native speech of late consecutive bilingual migrants, first language attrition in the domain of phonetics was observed at both the level of perception and performance. Taken together, these findings challenge the traditional concept of native speech by revealing that indeed native speakers diverge from the norms of native (monolingual) speech.